로고

[명상]자기 선(善)의 크기에 따라

자기 선(善)의 크기에 따라

조은소식 | 기사입력 2008/10/08 [00:00]

[명상]자기 선(善)의 크기에 따라

자기 선(善)의 크기에 따라

조은소식 | 입력 : 2008/10/08 [00:00]



연못에 던진 돌의 크고 작음에 따라 그 파문도 크고 작게 번져 나가듯이 
사람도 선의 돌덩어리의 크고 작음에 따라
그 세상 바다 위에 삶의 위력과 그 목적도 크게, 작게 이뤄지는 법이다.

- 자기 선(善)의 기준에 따라 삶의 목적도 좌우되고 또 그 대가도 크고 작게 좌우된다고 깨달아진 영감이다. 

 
Just as the size of ripples produced in a lake are determined by the size of the stone thrown, the impact of a person's life is determined by the size of his/her goodness. If a person's goodness is large, their goals will be fulfilled in big ways, but if the person's goodness is small, their goals will be fulfilled in small ways.

- This was the spiritual inspiration that made me realize that the fulfillment of goals and rewards in life are great or small depending on the person's level of goodness. 

 
隨著投入池塘的石頭大小,其波紋擴散出去的大小會有不同;人也是一樣,隨著其善之石塊的大小,在世上海面上所達成之生活威力與目標的大小亦不同。

- 隨著自己善的基準,會左右生活的目標,也會左右其代價的大小,這是我體會到的靈感


池に投げた石の大きさによってその波紋の広がりも大きくなったり小さくなったりするように、人も善の石の大きさによってこの世の海の上になされる生の威力とその目的が大きくなったり小さくなったりする。

-自分の善の基準によって人生の目的も左右され、またその代価も大きくも小さくもなると悟った霊感だ


 
1961년 가을, 외갓집에 가서 볏짐 짊어지고 오다가 쉬는 중에 목골 저수지 둑에서 돌을 잔잔한 저수지에 집어던지며 혼자 오락게임을 했다.
그런데 돌을 수십 개를 집어던져도 내가 원했던 한계의 넓이만큼 가지를 못했다.
결국 축구공만한 돌을 낑낑거리고 들어다가 집어던져 버렸더니 폭탄이나 터진 것처럼 풍덩하더니 그 물결이 그야말로 파도처럼 번져나가 내가 원했던 목적지의 한계를 출렁 넘어갔다.

'잔 돌 100개보다 큰 돌 하나가 낫구나'

그 날 집에 돌아오면서 여러가지 이치를 깨닫게 되었다.

 '큰일을 하려면 큰 사람이 되어야겠구나. 어떻게 하면 인생의 목적 달성이 클까?'

결국 선(善)과 진리(眞理)라고 결론짓게 되었다. 
 

1961 Fall. While on my way back from my maternal grandmother's house carrying a load of barley, I stopped to rest at a lake in mockgol.
I was enjoying myself throwing stones into the lake.
I threw lots stones into the lake that day but none of the ripples reached the size I wanted.
Finally I icked up a rock the size of a soccer ball and hurled it.
It made a huge splash like a bomb and the ripples spread like giant waves, going even beyond the point I hoped to reach.

'One big stone is better than 100 small stones,' I realized.

I realized many more principles as I headed home that day.

'In order to do big things, I must become a big person. How do I achieve great goals in life? It must be with goodness and truth.'


1961年秋,我去外婆家背禾捆回來,在途中休息的時候,我在Mokgol(地名:목골)蓄水池的堤防那邊朝平靜的池子裡丟石頭,自得其樂。
不過,我丟了好幾十顆石頭,波紋都沒辦法達到我想要的那種寬度。
後來我硬是咬牙搬起一顆有足球那麼大的石頭丟下去,結果就像炸彈爆炸一樣噗通一聲,那個水波簡直就像海浪一樣擴散出去,超過了我想要的目標。

「原來一顆大石頭比一百顆小石頭好啊!」

那天我回家的路上,體會到了各種理致。

「若想做大事,就要成為大人物。怎樣才能大大地達成人生的目標呢?」

結果我下了一個結論,就是「善與真理。


1961年の秋、母の実家に行って稲の束を背負って帰って来る途中、モッコルの貯水池の堤防で休息を取り、貯水池に石を投げて1人で遊んでいた。
石を数十個投げても、私が望んでいるところまでは広がらなかった。
結局、サッカーボールくらいの石をやっとのことで運んできて投げたら、爆弾が爆発したかのようにジャボンと音がして、波紋が波のように広がって、私が望んでいた目的地の限界をはるかに超えていった。

「小さい石100個より大きい石ひとつがまさっている」。

その日家に帰って来る時、いろいろな理致を悟るようになった。

「大きい仕事をするためには大きい人にならなければならない。どうしたら人生の目的が大きく達成できるのか」。

結局善と真理だと結論づけた。

 

 

  • 도배방지 이미지

PHOTO
1/58